Translate

понедельник, 22 июня 2020 г.


Medicul
La miez de noapte când oamenii dorm,
Somnul lor dulce
şi uşor.
Tu te
îmbraci în haină de înger
Şi acorzi primul ajutor,
La un suflet care de durere pl
ânge.
Tu n-ai aripi, nu ai coborât din rai.
Nu e
şti sfânt ca sfinţii care dorm în biserică,
Dar mâini de aur ai
și un medicament pentru orice durere.
Şi apoi cu sufletul împăcat, când soarele apune.
Te
întorci la casa ta în oraș sau sat.
Obosit dar
şi mulţumit că ai mai salvat
Un om pe aceast
ă lume.
poezie de Vladimir Potlog                                       

вторник, 9 июня 2020 г.

“Părinții” de Doina Gherța


Tărâmul meu din poveşti
Mi-a fost dor de vară,
De cerul senin.
Şi soarele să se reflecte,
Într-un pahar cu vin!
Mi-a fost dor să beau
Din nou ap
ă rece de izvor
Şi să gust pâinea albă ca faţa mamei
Coapt
ă de bunica în cuptor.
Mi-a fost dor de plaiul meu natal
S
ă mă primb cu căruţa trasă de un cal
Şi să culeg cireşe din livada,
De peste deal.
Mi-a fost dor de vară,                         
De prispa casei p
ăriteşti.
Şi de a mea ţară,
T
ărâmul meu ca din poveşti.

poezie de Vladimir Potlog