Translate

среда, 20 апреля 2022 г.

 

Aş vrea ca Iisus să coboare de pe cruce

Aş vrea ca Iisus să coboare de pe cruce
Şi Diavolul să cadă în hău.
Oamenii pe Golgota să nu se mai urce
Şi să-l iubească cu adevărat pe Dumnezeu!

Aş vrea ca Iisus să coboare de pe cruce
Şi să fie iarăşi printre noi.
Şi să nu mai văd pe la răscruce.
Oameni săraci şi înpovăraţi de nevoi.

Aş vrea ca Iisus să coboare de pe cruce.
Şi să nu-l mai plângem în zadar,
Căci el s-a răstignit pentru noi odată
Şi de-ar trebui, s-ar răstigni iar.

Aş vrea ca Iisus să coboare de pe cruce
Ca de păcate să ne izbăvească.
Să fim curaţi ca îngerii,
Ca Dumnezeu cu adevărat să ne iubească!

poezie de  (18 aprilie 2022)

пятница, 15 апреля 2022 г.

 

Sclava

Când i-am strivit, pe cu tot cu tron,
pe regii-zei din Babilon -
toţi s-au întors cu-averi, cu slavă,
eu n-am venit decât cu-o sclavă.

Era frumoasă când zâmbea
pomii-nfloreau dupa perdea
şi iedere urcau pe ziduri-
privirea ei îmi lăsa riduri.

Eu îi eram stăpân şi domn:
mă mângâia tăcut, prin somn,
din vis, când îi ceream hangerul-
cu pleata-i şi ştergea mânerul...

Îi sărutam glezna cerească.
şi-i porunceam să mă iubească
mai mult decât pe Dumnezeu,
căci " Eu ÎŢI SUNT STĂPÂNUL TĂU"

Iar ea zâmbea prin lacrimi mută,
cu toate bolţile-n derută,
cu frunza delirând în în tei,
ea, sclava mea, eu, sclavul ei...

poezie de  din Cercul lăuntric (15 iulie 1998)

воскресенье, 3 апреля 2022 г.

 

Ochii tăi iubito

Ochii tăi iubito sunt ca marea

Când este liniştită şi curată.

Ochii tăi iubito e ca luna când răsare,

Parcă e un chip frumos de fată,


Ochii tăi iubito sunt ca vântul

Când se plimbă liniştit printre copaci.

Ochii tăi iubito sunt ca o grădină,

În care au înflorit mii de maci.


Mi-i dor de ochii tăi iubito.

Şi dacă nu-i văd macar pe o clipă,

Sufletul Îmi plânge în mine

Şi în jurul meu totul se risipă.


poezie de Vladimir Potlog (2 aprilie 2022)